Жители татарской деревни «Заходи, Скотина» добились ее переименования
отметили
28
человек
в архиве

«Заходи, Скотина» — это название одной татарской деревни, жители которой долго боролись за ее переименование. И сегодня местные депутаты сделали это. С подробностями наш собкор в Татарстане Игорь Севрюгин, который побывал в этой деревне.
Конфуз действительно вышел серьезный. О том, что деревня названа неправильно было известно еще с 60-х годов прошлого столетия. В Советское время им даже было запрещено говорить о проблеме по политическим соображениям, в 90-е, в принципе, было не до этого. Начиная с нулевых, люди стали обращаться к местным депутатам, но те старались замолчать проблему. И вот только сегодня Государственный совет Татарстана решил вернуть деревне историческое название «Корайван», которая до этого по-татарски звучала как «Кер хайван», а на русский дословно переводится как «Заходи, Скотина».
Сама деревня находится примерно в ста километрах от Казани. И при въезде вы не найдете указателя с вышеупомянутым обозначением. Жители деревни сами установили табличку с историческим названием «Корайван». Обитатели деревни достаточно дружелюбные и гостеприимные, несмотря на официальное неблагозвучное название. В гости приглашают без каких-либо намеков. Одна из жительниц телеканалу ДОЖДЬ даже провела небольшую экскурсию по своему подворью.
Раньше у большинства людей в паспортах было записано то, что они из деревни Корайван, но при замене советского документа на российский они все стали жителями Кер Хайвана или по-русски «Заходи Скотина». Но даже и в паспортах большинства есть свои особенности. Даже слово Кер хайван все пишут по-разному. Например, в графе МЕСТО РОЖДЕНИЯ: деревня Курхайвань, а в РЕГИСТРАЦИИ Кер Хайван. Как рассказала глава сельского поселения, она считает, что лингвистический конфуз всем доставил много проблем.
В деревне, к слову, есть все признаки цивилизации: Фельдшерско-акушерский пункт, начальная школа, сельский клуб и магазин. Сейчас там проживают 156 человек. Вопрос о переименовании населенного пункта будет рассмотрен на ближайшем заседании Госсовета. После того как стало известно об этом случае в Татарстане многие стали пристально вглядываться в дорожные указатели. Так, например, лично мне попалось достаточно интересное название «Штырь», другие мои коллеги нашли деревни с названием: Бурундуки, Конь, Пролей каша, Бутырки, Убей, Чатово.
Ну, а еще один населенный пункт, с которым тоже приключился лингвистический конфуз. Это чувашская деревня, расположенная на территории Татарстана, под названием «Сиктерме». Слово на чувашский переводится как «качалка» или «колыбель», а по-татарски звучит не то, что неблагозвучно, но и вообще непотребно. Я, к сожалению, не могу перевести его на русский дословно, а то мне придется материться в эфире! Но примерно это можно интерпретировать как «не доставай меня». Татары, безусловно, посчитали это слово оскорбительным. И тогда было решено приписать к названию деревни фамилию поэта Пэдера Хузангая. Так теперь деревня называется «Сиктерме Хузангаево».
Конфуз действительно вышел серьезный. О том, что деревня названа неправильно было известно еще с 60-х годов прошлого столетия. В Советское время им даже было запрещено говорить о проблеме по политическим соображениям, в 90-е, в принципе, было не до этого. Начиная с нулевых, люди стали обращаться к местным депутатам, но те старались замолчать проблему. И вот только сегодня Государственный совет Татарстана решил вернуть деревне историческое название «Корайван», которая до этого по-татарски звучала как «Кер хайван», а на русский дословно переводится как «Заходи, Скотина».
Сама деревня находится примерно в ста километрах от Казани. И при въезде вы не найдете указателя с вышеупомянутым обозначением. Жители деревни сами установили табличку с историческим названием «Корайван». Обитатели деревни достаточно дружелюбные и гостеприимные, несмотря на официальное неблагозвучное название. В гости приглашают без каких-либо намеков. Одна из жительниц телеканалу ДОЖДЬ даже провела небольшую экскурсию по своему подворью.
Раньше у большинства людей в паспортах было записано то, что они из деревни Корайван, но при замене советского документа на российский они все стали жителями Кер Хайвана или по-русски «Заходи Скотина». Но даже и в паспортах большинства есть свои особенности. Даже слово Кер хайван все пишут по-разному. Например, в графе МЕСТО РОЖДЕНИЯ: деревня Курхайвань, а в РЕГИСТРАЦИИ Кер Хайван. Как рассказала глава сельского поселения, она считает, что лингвистический конфуз всем доставил много проблем.
В деревне, к слову, есть все признаки цивилизации: Фельдшерско-акушерский пункт, начальная школа, сельский клуб и магазин. Сейчас там проживают 156 человек. Вопрос о переименовании населенного пункта будет рассмотрен на ближайшем заседании Госсовета. После того как стало известно об этом случае в Татарстане многие стали пристально вглядываться в дорожные указатели. Так, например, лично мне попалось достаточно интересное название «Штырь», другие мои коллеги нашли деревни с названием: Бурундуки, Конь, Пролей каша, Бутырки, Убей, Чатово.
Ну, а еще один населенный пункт, с которым тоже приключился лингвистический конфуз. Это чувашская деревня, расположенная на территории Татарстана, под названием «Сиктерме». Слово на чувашский переводится как «качалка» или «колыбель», а по-татарски звучит не то, что неблагозвучно, но и вообще непотребно. Я, к сожалению, не могу перевести его на русский дословно, а то мне придется материться в эфире! Но примерно это можно интерпретировать как «не доставай меня». Татары, безусловно, посчитали это слово оскорбительным. И тогда было решено приписать к названию деревни фамилию поэта Пэдера Хузангая. Так теперь деревня называется «Сиктерме Хузангаево».
Добавил
Vlad2000Plus 27 Апреля 2012

1 комментарий
Комментарии участников: