Как Артемий Лебедев нас русскому учил

отметил
1
человек
в архиве
Как Артемий Лебедев нас русскому учил
Как-то раз Артемий Андреич™ Лебедев вызвал в кабинет секретаршу.

— Что вы хотели, Артемий Андреевич?, — спросил приятный голос позади, и Артемий Андреич™ обернулся.

— Где это чертово кофе, которое я просил час назад?, — сурово спросил он.

— Этот, чертов, который, — на автомате поправила секретарша.

— Чего?, — воскликнул Артемий Андреич™, — Ты поучи меня еще!
Секретарша опустила глаза и быстро вышла из помещения.

Артемий Андреич™ снял очки и потер уставшие от монитора…
Добавил Jumbo Jumbo 4 Марта 2007
проблема (3)
Комментарии участников:
Foxtrot
+1
Foxtrot, 4 Марта 2007 , url
Собственно комменты всевозможные уже сделаны в блоге...
Но с моей точки зрения учить русскому языку желательно по-русски, без ошибок. Я не про кофе среднего рода.

К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро».


"К примеру" в данном случае не по-русски. Этимологически это калька с немецкого Zum Beispiel (например), дословно "к примеру". Использование такое не для носителей русского языка. Просторечие.
Сейчас это повсеместное явление из-за того (смею предположить), что пишущая братия не может решить как правильно написать — например или на пример. Как в том анекдоте "на тро… на тра… на проезжей части".

А к примеру, который он привел как архаику и глупость (про Рождество Христово, отмечаемое по старому стилю) я отношусь крайне отрицательно и как к его собственной глупости. Перейти на новый стиль и Рождество и другие праздники отмечать по новому календарю? Огонь Иерусалимский появляется всегда только в православную Пасху, отмечаемую только по старому стилю.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать