Мария Захарова посмеялась над словами Хаммонда о ВКС и "избиении жены"

отметили
42
человека
в архиве
Мария Захарова посмеялась над словами Хаммонда о ВКС и "избиении жены"
Мария Захарова сделала несколько предположений относительно того, что могло заставить главу МИД Великобритании сказать, будто радоваться решению России о выводе войск из Сирии сродни «похвале мужу, который перестал бить свою жену».

Официальный представитель МИД России Мария Захарова прокомментировала слова руководителя дипломатического ведомства Великобритании, который сравнил вывод ВКС из Сирии с прекращением «избиения жены».

Филип Хаммонд заявил, что приветствовать решение России о выводе войск – это все равно что «хвалить мужа, который перестал бить свою жену».

«Г-н ХАМмонд, это что-то из личной практики? Или опять неправильно перевели?» — написала Захарова на своей странице вFacebook.

Слова о «неправильном переводе» являются отсылом к переводу Марии Захаровой заявления представителя Госдепартамента США Марка Тонера.

Ранее американский дипломат за несколько часов до заключения перемирия в Сирии сказал: «Не знаю, как лучше выразить это: либо делайте дело, либо заткнитесь» (put up or shut up). Так он выразил сомнение в серьезности намерений России относительно соглашения о перемирии. Мария Захарова жестко отреагировала на резкие слова коллеги, однако ряд СМИ поспешили заявить, что эта фраза не несет оскорбительного смысла, и расценили ее реакцию как неправильный перевод.
Добавил Никандрович Никандрович 16 Марта 2016
проблема (3)
Комментарии участников:
Uriel
+4
Uriel, 16 Марта 2016 , url
Во, европейские лучи поноса. Темнейший опять все делает не так как им надо.
Flinky
+4
Flinky, 16 Марта 2016 , url
Бедолага Хаммонд, его муж бьёт, любой возможности рад…
zabirov@yandex.ru
0
zabirov@yandex.ru, 17 Марта 2016 , url
Сыр Хамон женат на мужике? Уф! Хорошо что его запретили!


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать