Комментарии участников:
Если реклама направлена на украиноязычных покупателей — она должна быть на украинском. Рускоязычным покупателям следует перестать покупать товары рекламируемые на украинском… и сразу всё станет на свои места. Ющенко наконец скинут со свистом, залежный товар обретёт своих приверженцев, а Крым вернётся в рускоязычное лоно.
Хорший товар и знающий покупатель в рекламе не нуждаются. В рекламе нуждаются продавцы (в том числе и политические, так сказать "залежные"). А русскоязычное население Крыма и по мове и без мовы на прилавках разобраться сумеет.
По моему фирмы рекламирующие эти товары решили еще раз срубить бабла и подкинули кому надо эту гениальную идею…
Интересно ехать по дороге со стороны Ялты в сторону Смимферополя — на ЮБК указатели дублируются, но постепенно начинают исчезать и остаются только украиноязычные. Точно не помню, но кажется со стороны Евпатории/Бахчисарая если ехать в Ялту то ситуация аналогичная — чем лиже к Ялте тем больше дублированных указателей.
Двуязычная новейшая история Украины такова, что русский язык — родной для многих украинцев. И про суржик не мне Вам рассказывать.
Наш Вавилон, конечно, распался и рассыпается. И в истории это не первый случай, когда люди лишены возможности на Родине общаться и справлять дела на родном языке.
Но прав efys, когда отпускает шутку по — поводу английского языка в обращении.
Вы думаете. что будете говорить на украинском? А Ваши дети когда вырастут? Или как не владеющий достаточно основательно украинским русский сегодня, Вы завтра будете обязаны говорить по аглицки?
Наш Вавилон, конечно, распался и рассыпается. И в истории это не первый случай, когда люди лишены возможности на Родине общаться и справлять дела на родном языке.
Но прав efys, когда отпускает шутку по — поводу английского языка в обращении.
Вы думаете. что будете говорить на украинском? А Ваши дети когда вырастут? Или как не владеющий достаточно основательно украинским русский сегодня, Вы завтра будете обязаны говорить по аглицки?
Ну я придерживаюсь мысли, что изучение английского вместо русского в детстве мне бы в перспективе дало больше, сейчас никак не могу себя заставить английский подтянуть.
Насчёт буду я ли говорить на украинском — не будьте так уверены в том, что не буду :), был период в жизни, когда я общался в основном на украинском (лет 7-10), + в университете обучение было на украинском. Да и сейчас с мамой я общаюсь на украинском, с папой на русском, когда вижу их или созваниваюсь.
В плане украинского, мне скорее непривычно переходить на него — в быту в основном общаюсь на русском, но если мой собеседник общается на украинском, то я могу поддержать разгвовор на украинском (хотя, да он конечно не идеально литературный :) ).
И чому Ви вважаєте, що я недостатньо володiю українською мовою? Перспектива спілкуватися українською мовою мене не лякає, проте на даний момент я розмовляю російською. :)
Только что ко мне подошла Саша и рассказала, что под окнами играют дети — разговаривают по-русски, потом в результате каких-то перетрубаций перешли на украинский и начали дразниться "ти — москаль, ти — москаль" на одного из них.
Насчёт буду я ли говорить на украинском — не будьте так уверены в том, что не буду :), был период в жизни, когда я общался в основном на украинском (лет 7-10), + в университете обучение было на украинском. Да и сейчас с мамой я общаюсь на украинском, с папой на русском, когда вижу их или созваниваюсь.
В плане украинского, мне скорее непривычно переходить на него — в быту в основном общаюсь на русском, но если мой собеседник общается на украинском, то я могу поддержать разгвовор на украинском (хотя, да он конечно не идеально литературный :) ).
И чому Ви вважаєте, що я недостатньо володiю українською мовою? Перспектива спілкуватися українською мовою мене не лякає, проте на даний момент я розмовляю російською. :)
Только что ко мне подошла Саша и рассказала, что под окнами играют дети — разговаривают по-русски, потом в результате каких-то перетрубаций перешли на украинский и начали дразниться "ти — москаль, ти — москаль" на одного из них.
Так это — то как раз замечательно: многоязычие. У Чехова есть фраза, что человек смеется над шуткой столько раз, сколько языков знает. Я же о другом говорю. Совершенно условно, абстрактно взял Вас, но речь о тех, кто НЕ владеет украинским в достаточной мере. У них русский — родной, они на нем начали говорить на Родине (на Украине). А их лишают права на справление дел на русском языке. Это ничего общего не имеет с правами нации, или с правами человека в целом.
Поэтому, такая динамика, такое пренебрежение людьми, культурным наследием. в конечном итоге может привести к тому, что через несколько десятилетий украинский будет реликтом, а Вам будет сложно вести дела на Украине не зная английского языка.
В Швейцарии четыре официальных, государственных языка. Никто не знает проблем.
Поэтому, такая динамика, такое пренебрежение людьми, культурным наследием. в конечном итоге может привести к тому, что через несколько десятилетий украинский будет реликтом, а Вам будет сложно вести дела на Украине не зная английского языка.
В Швейцарии четыре официальных, государственных языка. Никто не знает проблем.
Я не против русского как государственного, но лет через 30-40. Всёму своё время, украинский язык должен окрепнуть, а затем уже можно будет и российский допускать.
Взять, например, украинскую (и украиноязычную) музыкальную поп-культуру и сравним с российской Как ни странно, но у нас значительно меньше песен, которые я бы однозначно отнёс бы к попсе. и в этом, имхо, заслуга тех людей которые в своё время делали навязывание на каналах украиноязычной музыки.
Не знаю, но возможно и продавливание украинского языка даст такие преимущества…
Взять, например, украинскую (и украиноязычную) музыкальную поп-культуру и сравним с российской Как ни странно, но у нас значительно меньше песен, которые я бы однозначно отнёс бы к попсе. и в этом, имхо, заслуга тех людей которые в своё время делали навязывание на каналах украиноязычной музыки.
Не знаю, но возможно и продавливание украинского языка даст такие преимущества…
Вы согласны с тем, что украинский язык не конкурентоспособен по сравнению с русским на Украине?
И лучшего способа увеличить конкурентоспособность, чем запретить конкурента не нашлось?
Такая "конкуренция" всегда оборачивается деградацией, а не укреплением, т.к. конкуренции не оказывается.
А на самом деле, допустив двуязычие, Украина могла бы сделать привлекательным изучение украинского языка. Тем более, что языки "русский и украинский) переплетены более чем тесно.
Так всегда проходило взаимообогащение языков. Слова и фразы заимствовались. Языковые возможности расширялись
И лучшего способа увеличить конкурентоспособность, чем запретить конкурента не нашлось?
Такая "конкуренция" всегда оборачивается деградацией, а не укреплением, т.к. конкуренции не оказывается.
А на самом деле, допустив двуязычие, Украина могла бы сделать привлекательным изучение украинского языка. Тем более, что языки "русский и украинский) переплетены более чем тесно.
Так всегда проходило взаимообогащение языков. Слова и фразы заимствовались. Языковые возможности расширялись
даже инет глючит от надуманных языковых проблем, привнесенных с коварным умыслом, хищным замыслом и злобным промыслом иными общественными деятелями.
Народ, почему на РенТВ и НТВ-мир реклама на украинском языке? мне надоело слушать рекламу как там мужик спал на "поганой" кровати :)
От же ш, ироды, и сами же выть будут следующим летом отчего же опять уменьшился поток русских туристов, и ещё подкосил экономику Незалежной.
Век живи — век учись: никогда бы не подумал, что русские туристы ездят в Крым смотреть русскоязычную рекламу :))
Мне даже наоборот будет лучше — не понимаю рекламу, меньше отвлекаюсь. А вот рекламодателей жалко (никогда не думал, что такое могу сказать).
А на это указание не влияет то, что русский — государственный язык в Крыму?
А вообще как-то глупо, для Крыма должны быть свои условия, т.к. он относительно недавно в составе Украины, долгое время был в составе РФССР.
А на это указание не влияет то, что русский — государственный язык в Крыму?
А вообще как-то глупо, для Крыма должны быть свои условия, т.к. он относительно недавно в составе Украины, долгое время был в составе РФССР.
Реклама — это только часть украинской проблемы "собака на сене". Мы, например, этим летом пытались сходить в кино в Крыму, но как и большинство русскоязычных отдыхающих не рискнули смотреть Трансформеров на украинском.
С другой стороны, если фильм будет на русском я могу не пойти, ибо, уже в который раз повторюсь, украинский переводы мне больше нравятся. С душой чтоли делаются, хотя последнее время замечаю, что на поток начинают ставить, а жаль…
А насколько я помню, можно пускать русскоязычные фильмы с субтитрами на украинском — так что всё упирается в желание кинопрокатчиков, но им видно выгоднее делать только перевод на украинский — так меньше затрат. :)
А мне всё же интересно. Вот в России много рекламы на басурманском. Ну к примеру реклама парфюмерии, каждый второй ролик либо на наглийском, либо на лягушачьем. Так вот мне интересно в Украине такую рекламу будут запрещать?
Это уже давно- реклама на украинском, если в визуальном ряде есть текст на английском, типа торговых марок и т.п., то он должен быть продублирован на украинском, как титры, или ниже текста маленькими буквами.
Вы не совсем поняли, то что в рекламе говорится голосом (не важно на каком языке, русском, английском и т.д. было первоначально) звучит на украинском, если же в рекламе есть печатный текст, то он параллельно пускается титрами или ниже подписывается маленькими буквами (не такими как лицензия №120 министерства и т.д., а просто в раза 2 меньшим шрифтом). Что-то типа:
ADIDAS
адідас
Если фразу нужно переводить, что-то типа just do it, то тут уже, насколько я помню, как рекламистов повернёт — могут написать перевод, а могу в лоб "джаст ду ит" :) Как в данном конкретном случае я не помню, но в общем, примерно так.
Так, что не нужно искать несуществующих наездов конкретно на русский язык, это касается и английского и прочих языков. Я, если честно, даже удивился, что в РФ до сих пор есть реклама на английском языке.
Это касается телевизионной рекламы — на билбордах часто встречается русскоязычная, но западные бренды следят "за чистотой" рекламы и реклама идёт на украинском, местные же — как получится.
ADIDAS
адідас
Если фразу нужно переводить, что-то типа just do it, то тут уже, насколько я помню, как рекламистов повернёт — могут написать перевод, а могу в лоб "джаст ду ит" :) Как в данном конкретном случае я не помню, но в общем, примерно так.
Так, что не нужно искать несуществующих наездов конкретно на русский язык, это касается и английского и прочих языков. Я, если честно, даже удивился, что в РФ до сих пор есть реклама на английском языке.
Это касается телевизионной рекламы — на билбордах часто встречается русскоязычная, но западные бренды следят "за чистотой" рекламы и реклама идёт на украинском, местные же — как получится.
Кто не знает: в Финляндии официально приняты два языка — финский и шведский, так как там живет много шведов. Финляндия не чувствует себя потерявшей самосоуважение. Швеция и Финляндия + Норвегия и Дания — как братские республики. При Советском Союзе. (Граница между ними есть только на карте и в портах, аэропортах).
Хохляцкий анекдот в тему:
— Слухай кумэ ты чого нэ спышь?
— Телевызор дывывся… мэнэ хвылюе Гондурас...
— А ты його не мацай!
Так и нашу гребаную "власть" постоянно заботит судьба украинских граждан в Крыму… Путин в холодном поту ночью просыпается — "всё об Украине думает". Козел! Лучше пусть о том бардаке, что он в стране развел подумает.
Был месяц назад в Крыму. Да все там на русском базарят без проблем, включая ментов и пограничников. Вывески и объявления на русском. На госучреждениях — на украинском и русском. А реклама на украинском только прикалывала — например "нежная кожа младенца" звучит как "нижна шкира дытыны" )))
— Слухай кумэ ты чого нэ спышь?
— Телевызор дывывся… мэнэ хвылюе Гондурас...
— А ты його не мацай!
Так и нашу гребаную "власть" постоянно заботит судьба украинских граждан в Крыму… Путин в холодном поту ночью просыпается — "всё об Украине думает". Козел! Лучше пусть о том бардаке, что он в стране развел подумает.
Был месяц назад в Крыму. Да все там на русском базарят без проблем, включая ментов и пограничников. Вывески и объявления на русском. На госучреждениях — на украинском и русском. А реклама на украинском только прикалывала — например "нежная кожа младенца" звучит как "нижна шкира дытыны" )))